USD 92.01 ЕВРО 98.72

Google Translate стремится стать универсальным переводчиком

Экономика

Последняя версия Google Translate использует камеру телефона для чтения иностранных дорожных указателей, даже в автономном режиме.

Google становится немного ближе к универсальному переводчику из Star Trek с новейшей версией своего приложения Translate.

Развертывание ожидается в течение ближайших нескольких дней для пользователей iOS и Android. Последняя версия Google Translate предлагает две ключевые функции — возможность мгновенно общаться с кем-то, говорящем на другом языке, и возможность перевести дорожные указатели и другие изображения на ваш родной язык.

Обе функции в какой-то степени были доступны в Android-приложении. Например, Google Translate для Android уже давно предлагает перевод разговоров в режиме реального времени. Но целью компании Google в последней версии приложения является расширение и упрощение функций, чтобы они работали быстро и плавно, без временной задержки.

Как пишет в блоге руководитель продукта Google Translate Барак Туровский: «Когда мы говорим с кем-то на незнакомом языке, разговор может… стать…очееень… меееедленным».

Последняя версия Google Translate собирается это изменить. Для разговора с кем-то, говорящим на другом языке, пользователь выбирает свой язык и язык собеседника. Затем он нажимает значок микрофона в приложении, начинает говорить на своем родном или выбранном языке, а затем снова тапает по значку микрофона. Приложение будет определять – на каком из двух языков говорят, и тогда оба собеседника могут вести разговор без дальнейшей необходимости нажимать на значок микрофона.

После теста приложения мгновенного перевода, New York Times сказала, что оно является шагом вперед, хотя, пока это не научная фантастика. Приложение лучше всего справляется с короткими предложениями, которые не включают в себя жаргон, и оно работало лучше, когда пользователи делали паузы перед каждым переводом.

Google также добавила приложению возможность перевода дорожных знаков. Раньше вы должны были бы сфотографировать иностранный текст, чтобы получить его перевод. Теперь, вы просто наводите камеру на знак и текст перевода накладывается на экране — даже если вы не подключены к Интернету. Эта функция стала возможной благодаря приложению Word Lens для iOS и Android от компании Quest Visual, которую Google приобрела в мае прошлого года.

Эта функция поддерживает перевод на английский и обратно с французского, немецкого, итальянского, португальского, русского и испанского. Google говорит, что работает над тем, чтобы добавить больше языков.

По состоянию на среду, обновленное приложение не появилось в App Store или Google Play. Google обещает, что оно появится в течение ближайших нескольких дней. Это также будет первый раз, когда версия для iOS будет оснащена режимом разговора и переводом при помощи камеры.

«Более 500 миллионов человек используют Google Translate ежемесячно, что означает более 1 млрд переводов в день, облегчая общение и получения доступа к информации на разных языках», сказал Туровский. «Сегодняшние обновления переносят нас на один шаг ближе к превращению мобильного телефона в универсальный переводчик и в мир, где язык уже не является барьером для получения информации или связи друг с другом».

Microsoft также углубилась в область автоматизированного перевода с последней предварительной версией Skype Translator. Новая версия будет иметь возможность переводить разговоры и мгновенные сообщения почти в реальном времени. Первоначально Microsoft планирует выпуск только для ПК и планшетов с Windows 8.1, и только на испанском и английском языке, поэтому их вариант не будет предлагать глубину Google Translate. Но Microsoft планирует расширить Skype Translate на другие устройства и платформы с течением времени.